-
1 ple|nić się
impf v refl. 1. [rośliny] (rozrastać się) to spread; (występować w dużych ilościach) to grow rank- w ogródku pleniły się chwasty weeds grew rank in the garden ⇒ rozplenić się2. [myszy, szczury, robaki] (rozmnażać się) to proliferate; (występować w dużych ilościach) to be rampant- wszędzie pleni się robactwo there are insects everywhere ⇒ rozplenić się3. [korupcja, narkomania] (rozszerzać się) to spread; (być obecnym) to plague vt- narkomania pleniąca się w szkołach drug abuse plaguing the schools ⇒ rozplenić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ple|nić się
-
2 trzepać
1. (-pię, -piesz); vt(chodnik, dywan) perf; wy- to beat2. vitrzepać ogonem/skrzydłami — to beat one's tail/wings
* * *ipf.1. (= potrząsać) beat; trzepać ogonem beat one's tail; trzepać skrzydłami beat one's wings, flutter the wings, flap the wings rapidly; trzepać l. walić konia sl. beat the meat, jerk off.2. (= uderzać, usuwając kurz) beat.3. pot. (= bić) hit, beat; trzepać kogoś pasem spank; trzepnąć kogoś w głowę hit sb on the head; trzepnąć kogoś w ucho give sb a thick ear.4. tylko ipf. pot. (= trajkotać) chatter; recite thoughtlessly; trzepać językiem wag one's tongue.5. pot. (= wykonywać w dużych ilościach, trzaskać) put out in large quantities, mass-produce.ipf.(= uderzać siebie samego) hit o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzepać
-
3 rozmn|ożyć
pf — rozmn|ażać impf Ⅰ vt 1. Biol. to propagate, to multiply [rośliny] 2. (zwiększyć ilość) to multiply [pieniądze, zyski]- rozmnożenie chleba Bibl. the feeding of the multitudeⅡ rozmnożyć się — rozmnażać się 1. Biol. (mieć potomstwo) to reproduce; (zwiększyć populację) to multiply- rozmnażać się płciowo/bezpłciowo to reproduce sexually/asexually- rozmnażać się przez podział to reproduce by multiple fission- króliki szybko się rozmnożyły the rabbits multiplied fast2. żart. (pojawić się w dużych ilościach) [partie, organizacje, specjaliści] to spring up- rozmnożyli się ostatnio różni uzdrowiciele a lot of faith healers have sprung up recentlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozmn|ożyć
-
4 zajada|ć
impf Ⅰ vt (jeść z apetytem) to eat [sth] heartily Ⅱ zajadać się (jeść w dużych ilościach) to gorge, to tuck in- zajadać się truskawkami/lodami to gorge on strawberries/ice creamThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zajada|ć
-
5 zapi|ć
pf — zapi|jać impf (zapiję — zapijam) pot. Ⅰ vt 1. (popić) to wash down- zapić tabletkę wodą to wash down the pill with water2. (alkoholem) to drown [smutki, żale, kłopoty] 3. (upić się) to get sloshed pot. Ⅱ zapić się — zapijać się (pić nałogowo) to tank up pot.- zapić się na śmierć to drink oneself to death- zapić się do nieprzytomności to get blind drunkⅢ zapijać się (pić w dużych ilościach) zapijać się czarną kawą/colą to drink a lot of coffee/CokeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapi|ć
См. также в других словарях:
sprzedaż — ż VI, DCMs. y; lm M. e, D. y, najczęściej w lp «umowa wzajemna, na podstawie której sprzedawca oddaje coś na własność kupującemu za określoną sumę; wydawanie towarów po określonej cenie; sprzedawanie» Sprzedaż owoców, jarzyn, drobiu. Sprzedaż… … Słownik języka polskiego
struga — ż III, CMs. strugaudze; lm M. strugagi 1. «ciecz płynąca, lejąca się wąskim pasmem; często w ogóle: duża ilość płynącej, lejącej się cieczy; strumień» Struga wody, wina. Strugi deszczu. Strugi krwi, łez. ◊ Coś (np. pot, woda, wino, pieniądze,… … Słownik języka polskiego
tunelowy — przym. od tunel (w zn. 1 i 2) Roboty tunelowe. Połączenie tunelowe. Sklepienie tunelowe. ∆ techn. Suszarnia tunelowa «suszarnia zaopatrzona w tunel powietrzny, przeznaczona do suszenia dużych przedmiotów lub drobnych materiałów w dużych… … Słownik języka polskiego
dwa — 1. Dwa kroki (stąd), o dwa kroki (stąd) «bardzo blisko (stąd)»: Postanowiłam teraz pójść do mojego mieszkania na Pańskiej, dwa kroki stąd i zabrać stamtąd kilka osobistych rzeczy, których brak odczuwam mieszkając na razie u rodziców. J. Przybora … Słownik frazeologiczny
cieszynit — m IV, D. u, Ms. cieszyniticie; lm M. y geol. «ciemna magmowa skała żyłowa, wylewna lub głębinowa, składająca się głównie z plagioklazu, piroksynu i analcymu, występująca w dużych ilościach na Śląsku Cieszyńskim» … Słownik języka polskiego
glutaminowy — ∆ biochem. Kwas glutaminowy «aminokwas dwukarboksylowy występujący w dużych ilościach w białkach roślinnych, wyodrębniony z produktów hydrolizy różnych białek, niezbędny w odżywianiu tkanki nerwowej; bierze udział w syntezie i przemianie białek,… … Słownik języka polskiego
pochłonąć — dk Vb, pochłonąćnę, pochłonąćniesz, pochłonąćchłoń, pochłonąćnął, pochłonąćnęła, pochłonąćnęli, pochłonąćnięty, pochłonąćnąwszy pochłaniać ndk I, pochłonąćam, pochłonąćasz, pochłonąćają, pochłonąćaj, pochłonąćał, pochłonąćany 1. «wciągnąć w… … Słownik języka polskiego
potok — m III, D. u, N. potokkiem; lm M. i 1. «wartki nurt wody, płynącej wąskim, kamienistym korytem, przeważnie skalnym, w środowisku górskim lub wyżynnym» Rwący, spieniony, szumiący, wartki potok. Potok górski. Potok skuty lodem. Potok płynie bystro.… … Słownik języka polskiego
pożreć — dk XI, pożrećżrę, pożrećżresz, pożrećżryj, pożrećżarł, pożrećżarty pożerać ndk I, pożrećam, pożrećasz, pożrećają, pożrećaj, pożrećał, pożrećany «o zwierzętach, także pogardliwie lub żartobliwie o ludziach: zjeść coś łapczywie» Pies pożarł swoją… … Słownik języka polskiego
stront — m IV, D. u, Ms. strontncie, blm chem. «(Sr) pierwiastek chemiczny z grupy wapniowców, o liczbie atomowej 38, metal srebrzystożółtawy, miękki, aktywny chemicznie; jego związki barwią płomień na czerwono» ∆ Stront 90 «90Sr, sztuczny izotop… … Słownik języka polskiego
tlen — m IV, D. u, Ms. tlennie, blm «(O) pierwiastek chemiczny z grupy tlenowców, najbardziej rozpowszechniony w przyrodzie, liczba atomowa 8, gaz bezbarwny, bezwonny, występujący w stanie wolnym w powietrzu, niezbędny do oddychania dla większości… … Słownik języka polskiego